?

Log in

No account? Create an account

rauf


Блог Алиева Рауфа

О жизни и о себе


Entries by category: музыка

Оказалось, что треск в E-MU 02/04 появляется на lossless .FLAC/.APE…
rauf
Оказалось, что треск в E-MU 02/04 появляется на lossless .FLAC/.APE под MacOS только при проигрывании неправильными плеерами. VLC, MPlayer дают треск, COG значительно меньше, а поставленный сегодня Audirvana играет просто замечательно. Попробуйте, правда замечательный плеер.



Команды голосового управления для iPhone 3GS
rauf
Очень порадовала функция голосового управления в iPhone 3GS. Раньше было очень неудобно выбирать нужный контакт за рулем в машине, потому что это требовало периодически посматривать на телефон. На кнопочных телефонах можно еще "быструю клавишу" сделать — типа долгого нажатия на единичку вызывает звонок шефу. А на айфоне нужно смотреть на экран, иначе никак.

В 3GS появились голосовые команды. Я испробовал, это реально круто. Говоришь "Позвонить Иванову Ивану" и он находит сам контакт "Иванов Иван" и набирает его, проговаривая в гарнитуру "Иванов Иван" для надежности. Если у него есть и мобильный, и домашний, то телефон уточняет — "Иванов Иван. Набрать мобильный или домашний?". Отвечаешь — мобильный и он начинает набирать. Если несколько контактов с одной названной фамилией, он их проговаривает, уточняешь только разницу и этого хватает. Например, типовой диалог с телефоном:
— Позвонить Иванов
— Найдено несколько совпадений. Иванов Иван или Иванов Николай?
— Николай
— Николай Иванов. Выбрать мобильный или домашний?
— Мобильный
— Вызываю абонента Николай Иванов мобильный.

Можно диктовать цифры по-одной. Например, "Позвонить восемь девять ноль шесть семь один ноль один четыре один ноль". Причем, довольно бегло и связно.

Что еще понимает телефонCollapse )
Tags:

О Дали, Суворове, Репине и Эйнштейне.
rauf
«…Церемониймейстер приглашает его в роскошный приемный зал — белая лепка, наборный паркет и зеркала, — предлагает садиться и вещает по-испански, что монсеньор Дали сейчас выйдет вот из этой двери. В этот самый миг старинные часы на стене бьют два удара, церемониймейстер кланяется и исчезает, закрыв за собой двери.

И Хачатурян остается в зале один.

Он сидит на каком-то роскошном златотканом диване, не иначе из гарнитуров Луи XV, перед ним мозаичный столик, и на этом столике изящно расположены армянские коньяки, испанские вина, фрукты и сигары. А в другом углу зала большая золотая клетка, и там ходит и распускает радужный хвост павлин.

Проходит минута, и другая. Зная, что пунктуальность в Испании не принята ни на каком уровне, Хачатурян оживленно осматривается по сторонам, приглаживает волосы и поправляет галстук. Очевидно, жена Дали Гала тоже будет, раз не требуется переводчик. Он заготавливает вступительные фразы и оттачивает тонкие комплименты.

В десять минут третьего он полагает, что, в общем, с секунды на секунду Дали уже зайдет, и прислушивается к шагам.

В четверть третьего садится поудобнее и выбирает сигару из ящичка. Выпускает дым и закидывает ногу на ногу.

В двадцать минут третьего он начинает слегка раздражаться — какого лешего, в самом деле… сам же назначил на два часа! — наливает себе рюмку коньяка и выпивает.

В половине третьего он наливает еще рюмку коньяка и запивает ее бокалом вина. Щиплет виноград!..

Налицо все-таки нарушение этикета. Хамство-с! Что он, мальчик? Он встает, расстегивает пиджак, растягивает узел галстука, сует руки в карманы и начинает расхаживать по залу. С павлином переглядывается. Дурная птица орет, как ишак!

А часы исправно отзванивают четверти, и в три четверти третьего Хачатуряну эта встреча окончательно перестает нравиться. Он трогает ручку двери, из которой должен выйти Дали — может, церемониймейстер залы перепутал? — но дверь заперта. И Хачатурян решает: ждет до трех — и уходит к черту. Что ж это за безобразие… это уже унижение!

Ровно в три он нервно плюет на сигарный окурок, хлопает на посошок рюмочку «Ахтамара» и твердо ступает к двери.

Но оказывается, что эта дверь, в которую он входил, тоже не хочет открываться. Хачатурян удивляется, крутит ручку, пожимает плечами. Он пробует по очереди все двери в этом дворцовом покое — и все они заперты!

Он в растерянности и злобе дергает, толкает, — закрыли! Тогда он для улучшения умственной деятельности осаживает еще коньячку, ругается вслух, плюет павлину на хвост, сдирает галстук и запихивает в карман…

Он ищет звонок или телефон — позвонить камердинеру или кому там. Никаких признаков сигнализации.

Может, с Дали что-нибудь случилось? Может, он не прилетел? Но ведь — пригласили, уверили… Сумасшествие!

А жрать уже, между прочим, охота! Он человек утробистый, эти удовольствия насчет пожрать любит, а время обеденное: причем он специально заранее не ел, чтоб оставить место для обеда с Дали — по всему обед-то должен быть, нет?

Присаживается обратно к столику, выбирает грушу поспелее, апельсином закапывает рубашку, налегает на коньяк, и звереет — настраивается на агрессивный лад!

И в половине четвертого начинает ощущать некоторую потребность. Вино, понимаете, коньяк, фрукты… В туалет надобно выйти Араму Ильичу. А двери заперты!!!

Никакие этикеты и правила хорошего тона уже неуместны, он стучит во все двери, сначала застенчиво, а дальше — просто грохочет ногами: никакого ответа. Тогда пытается отворить окна — или покричать, или уж… того… Но стрельчатые замковые окна имеют сплошные рамы и никак не открываются.

Хачатурян начинает бегать на своих коротких ножках по залу и материться с возрастающим напором. И к четырем часам всякое терпение его иссякает, и он решает для себя — вот РОВНО в четыре, а там будь что будет! да провались они все!

А на подиуме меж окон стоит какая-то коллекционная ваза, мавританская древность. Красивой формы и изрядной, однако, емкости. И эта ваза все более завладевает его мыслями.

И в четыре он, мелко подпрыгивая и отдуваясь, с мстительным облегчением писает в эту вазу и думает, что жизнь не так уж плоха: замок, вино, павлин… и высота у вазы удобная.

А часы бьют четыре раза, и с последним ударом врубается из скрытых динамиков с оглушительным звоном «Танец с саблями»! Дверь с громом распахивается — и влетает верхом на швабре совершенно голый Дали, размахивая над головой саблей!

Он гарцует голый на швабре через весь зал, размахивая своей саблей, к противоположным дверям — они впускают его, и захлопываются!

И музыка обрывается.

Входит церемониймейстер и объявляет, что аудиенция дана.

И приглашает к выходу.

Остолбеневший Хачатурян судорожно приводит себя в порядок… На крыльце ему почтительно вручают роскошный, голландской печати, с золотым обрезом альбом Дали с трогательной надписью хозяина об этой незабываемой встрече.

Сажают в автомобиль и доставляют в отель.

По дороге Хачатурян пришел в себя и хотел выкинуть к черту этот поганый альбом, но подумал и не стал выкидывать.

А там его ждут и наперебой расспрашивают, как прошла встреча двух гигантов. И он им что-то такое плетет о разговорах про искусство, стараясь быть немногословным и не завраться.

В тот же день полное изложение события появляется в вечерних газетах, причем Дали в простительных тонах отзывается об обыкновении гостя из дикой России использовать в качестве ночных горшков коллекционные вазы стоимостью в сто тысяч долларов и возрастом в шестьсот лет.

Так или иначе, но больше Хачатурян в Испанию не ездил». (Михаил Веллер. Танец с саблями)

Странности великих порой поражают. Вот, например, Бетховен. Перед тем, как сочинять музыку, он выливал на свою голову ведро холодной воды, веря, что это стимулирует работу мозга. Ходил небритым, т.к. считал, что бритье убивает в нем вдохновение. При этом Бетховен не умел умножать и всегда варил кофе из 64 зерен. А вот, например, что пишет Петрушевский о Суворове:
«…Из донесения видна домашняя жизнь Суворова. Он вставал за 2 часа до света, пил чай, обливался водою, на рассвете шёл в церковь, где стоял заутреню и обедню, причём сам читал и пел. Обед подавался в 7 часов, после обеда Суворов спал, потом обмывался, в своё время шёл к вечерне, после того обмывался раза три и ложился спать. Скоромного он не ел, был весь день один и разговаривал лишь со своими людьми, несколькими отставными солдатами. Носил он обыкновенно канифасный камзольчик, одна нога в сапоге, другая (раненая) в туфле; по воскресеньям и другим праздникам надевал егерскую куртку и каску; в высокоторжественные дни куртку заменял фельдмаршальским мундиром без шитья, но с орденами. Свой простой ежедневный костюм Суворов впрочем ещё упрощал до минимума: ходил без рубашки, в одном нижнем белье, как делывал обыкновенно в лагерное время».

Известно, что Суворов кукарекал , не только обливаясь холодной водой, но и этими звуками подавал сигнал к штурму. Еще он крепостных очень любил женить, выстраивая в ряд, после отбирал по росту и венчал по двадцать пар за раз. (http://adjudant.ru/suvorov/zamostianov02.htm).

Великий Репин, например, ел сено (Воспоминания К.Чуковского о Репине).

А вот Эйнштейн, скажем, не носил никогда носков. «…Даже в самых торжественных случаях я обходился без носков и скрывал сие отсутствие цивилизованности под высокими ботинками» - писал он своей жене. «Когда я был маленьким, я заметил, что большой палец всегда проделывает дыру в носке. И с тех пор я не ношу носков»).

P.S. Под конец я решил поискать что-то, о чем я не слышал раньше. Подавляющее большинство каких-нибудь невероятных или удивительных фактов, которые вы можете найти об известных людях в сети - бред сивой кобылы и не выдерживают элементарной проверки.


хоть и реклама, но того стоит! :-)
rauf
Заказчик сайта, производитель косметики, сформулировал так: "должно быть весело, все бы двигалось и звучала неземная музыка". Эскиз был сделан в точности как просили , не забыли и про звук; по слухам, заказчик испытывает сложные и противоречивые чувства.
http://www.beaumonde.ru/lj/2009/miledi/

Кстати, на сайте miniledi.ru можно нажать кнопку Доставка снизу справа.

чем бы озаглавить…
rauf
Puppini Sisters отлично перепели песенку Глории Гейнор I Will Survive в стиле музыки 40-х годов. Повествование в песне ведётся от человека, у которого произошёл разрыв с любимым и он собирает все силы, чтобы жить дальше. Вот такие пироги. (I will survive, и все остальное).

японский язык. Часть II.
rauf
Продолжаю для души исследовать японский язык.

Кроме достаточно обычных вещей, которые невероятно трудно запомнить, есть еще и необычные. О них и пойдет сегодня речь.

  • большинство согласных могут быть не только краткими, но и долгими. буси - воин, бусси - товар, ото (звук) - отто (муж).
  • в японском языке одинакого передаются европейские "r" и "l" , "b" и "v". Различение этих звуков для японцев - огромная трудность. От этого в их речи Рондон, а не Лондон, Бэнэтиа, а не Венеция и т.д.
  • слоги в японском языке всегда открытые, как правило, это согласная + гласная. От этого, например, Санкт-Петербург в японской передаче будет выглядеть как Санкуто-Пэтэрубуругу.
  • ударение в японском языке не силовое, а тоническое, музыкальное. Все слоги произносятся с одинаковой силой, однако, некоторые из них произносятся более высоким тоном, другие - более низким. В некоторых случаях тон является единственным признаком, позволяющим различать слова: каки означает как "устрицу", так и "хурма".
  • для японцев речь гораздо теснее связана с письмом, чем для нас. Если два слова произносятся одинаково, но пишутся по-разному, то это, считают они, разные слова. Их схожесть звучания даже не замечается японцами. [Так обстоит дело со словами "gekkei" ("лавр" и - "менструация") и "seibyo" ("эпилепсия" и - "половая болезнь").] Порой японские омонимы обозначают даже противоположные по смыслу слова: например, "kouten" ("бурная погода" и - "приятная погода"). Разница в написании делает эти слова непохожими. Если же японец в ответ на вопрос: "Какая завтра погода?" произнесет: "Kouten", то, чтобы не ввести собеседника в заблуждение, он непременно начертит пальцем на ладони нужные иероглифы, различая "бурю над городом" и "благолепие в небесах". Итак, полагаясь лишь на одну логику, выучить японский язык невозможно. Тут нужна интуиция.

Chaos с русскими субтитрами
rauf
Как я писал ранее, есть стишок, в котором собрано множество сложных с точки зрения произношения слов английского языка.

Trenité (1870–1946) (писавший под псевдонимом Charivarious) опубликовал это стихотворение в небольшом буклете под названием "Drop Your English Accent". Говорят, что процесс прочтения этих рифмованных строк сам подсказывает правильное произношение. А добившись правильного музыкального прочтения рифм вы можете быть практически уверены в том, что 90% англичан сделали бы это не лучше.

Я не посчитал за труд добавить подстрочник. Использовать общепринятые формы транскрипции было очень трудозатратно, а кириллица не передает сложных звуков, как th и серединку wear, поэтому транскрипция приблизительна по сути и показывает больше как примерно читается данное слово. В большинстве случаев, если читающий хотя бы знаком со стандартными правилами английского языка, сможет прочесть транскрипцию верно. Для тех, кто совсем от них далек, лучше на "субтитры" не смотреть вообще, а то еще чему-то не тому научится.

Аудиозапись лучше брать отсюда. Ссылки, которые я давал ранее, на LibriVox, лучше вообще не слушать, как оказалось. Там каждый прочитывающий делает по несколько ошибок по тексту. Это, конечно, не совсем ошибки, просто "у них в районе так говорят", но уж если слушать, то правильную запись.


Dearest creature in creation,
дИрест крИичэ ин криЭйшн

Study English pronunciation.
стАди Инглиш пронансиЭйшн

I will teach you in my verse
Ай уилл тиич ю ин май вёрс

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
сАундс лайк коопс, коо, хорс энд уОёрс

I will keep you, Suzy, busy,
Ай уилл киип ю, сУзи, бИзи,

Make your head with heat grow dizzy.
Мэйк ёр хэд висз хит гро дыззи

Tear in eye, your dress will tear.
Тиир ин аай, ёр дрэсс уилл тэа

(продолжение) Chaos с русскими субтитрамиCollapse )

также принимаются комментарии к списку слов и брендов, составляющих «рашн инглиш»

чем бы озаглавить…
rauf

В продолжение предыдущего поста - вот все знают, как будет по-английски слово "Ось". В смысле ось абцисс или ординат. Правильно, axis. А когда осей несколько? Оказывается, axes.

Возьмем теперь слово "топор". Axe. Когда топоров несколько - хочется сказать, axes. Но вот только что ведь убедились, что axes - это "оси".

Оказывается, и так бывает в английском языке. Значение этого слова зависит от произношения: если это топоры, то коротко (ax-es) если оси - то протяжно (ax-ees).

Таких слов, на самом деле, в английском достаточно много. Например, из общеизвестных это are, close, combine, console,  do, ellipses, evening, house, minute, number, object, repeat, resume.

Все расписывать неохота, но вот по некоторым:
close - [CLOZE] закрывать, но [CLOHSS] - близко
combine - [COM-bine] комбайн, собирать урожай комбайном, но [com-BINE] - комбинировать.
do - [DOO] - делать, [DOE] нота ДО
number - [NUM-ber] количество, [NUM-mer] - превосходная степень от numb (онемелый, окоченелый)
resign - [re-ZINE] - уволиться, [re-SIGN] - переподписать.
object - [OB-ject] - вещь, [ob-JECT] возражать


чем бы озаглавить…
rauf
Когда-то купил и прочел неплохую книжку Бетти Эдвардс. Откройте в себе художника. Несмотря на нелепое и попахивающее популистским жанром название, книжка для меня оказалась весьма полезной - в ней предпринята попытка формализовать творческий процесс. Фактически, книжка учила рисовать, но, если честно, рисовать я по ней все равно больше того, что умел, не научился. Но мысли, изложенные в ней, тем не менее оказались близки.

Так вот, вчера наткнулся на вторую книгу из этой серии и незамедлительно купил. Она с таким же идиотским названием "Бетти Эдвардс. Художник внутри вас. Курс раскрытия творческих способностей". Долго листал, пытаясь понять, много ли перетекло из первой и стоит ли ее брать. Сейчас читаю - да, действительно, интересное и полезное чтиво. Так что для тех, кто не читал обе книги - рекомендую.

Еще одну книгу купил в субботу. Она относится уже к музыке. С не менее кричащим названием "Норман Монат. Научитесь играть на фортепиано за 10 уроков. Разумеется, больше половины книги для меня интерес не представляет - все-таки там совсем азы идут. Выбирал долго - оказалась единственной книгой, где изложены ответы на вопросы "почему именно так строится тот или иной аккорд" и "какие аккорды можно заменять какими". Опять же, цель книги подобна вышеописанным по рисункам - попытаться вникнуть в детали, объяснения и ответы на вопросы "а почему именно так, а не иначе". Уровень игры у меня сейчас на уровне 5 класса музыкальной школы - из-за отсутствия практики уже многое забыл и руки уже не так слушаются.

Вообще литературы по фортепиано значительно меньше, чем по рисунку. Видимо, спрос не такой.