Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

В той школьной газете опубликованы результаты…

В той школьной газете опубликованы результаты поступления выпускников прошлого года. Из 40 человек 38 поступили в ВУЗЫ. По двоим нет информации. Восемь - в МГУ, шесть - в ВШЭ, четверо - в МГИМО, трое - в МГТУ, в пять вузов по двое - в ГУМФ, МЭИ, РГГУ, РГФУ, МГПУ. Остальные - в прочие вузы (МАИ, МГОУ, МТУСИ, МГСУ и др.). Вот такие рейтинги и нужно смотреть, когда выбираешь школу;-)


Закончили осенний отбор в Технопарк. Спасибо всем, кто…

Закончили осенний отбор в Технопарк. Спасибо всем, кто принимал участие: Rauf Aliev, Vitaly Chibrikov, Саше Быкову, Павел Щербинин, Диме Смалю, Саше Бекбулатову, Станиславу Ступникову, Алексею Петрову, Саша Акбашеву и нашим замечательным волонтерам - студентам Технопарка. Отдельное спасибо Elena Yakimkina и Tatiana Smirnova за HR-советы. Чертовски приятно работать в такой команде.


"Представим себе, что…

"Представим себе, что власти начали строить снова месте березовой рощи, уютного парка, где вы проводили детство. Вам надо придумать лозунги в защиту парка". Примерно так звучало задание на городской этап "интеллектуально-личностного марафона "Твои возможности" по образовательной системе "Школа 2100", с которого Лиза у меня пришла с дипломом "Яркая индивидуальность". Уж тогда б и про выборы вопросы сделали, что уж мелочиться;-)


лежать и вешаться

В английском языке есть несколько глаголов, с которыми с непревычки можно «взорвать мозг». С этого можно начинать лекцию для изучающих английский, чтобы у них напрочь пропало желание его изучать. Ну или появилось.

Это глаголы lay (класть), lie (лежать), lie (врать), dive (нырять), drown (тонуть), fly (летать), hang (висеть), rise (подниматься), raise (поднимать).

Итак, to lie (лежать) — обозначает лежание, непереходный глагол, т.е. нельзя лежать кого-то, можно только самому лежать, или что-то может лежать само. Склоняется как lay / lain. Пример, I lay here. Я тут лежал.

В то же время to lay (класть), хоть и похоже на прошлое время от to lie, является переходным глаголом, то есть преполагает объект. Можно что-то положить. Склоняется как laid / laid. Пример, I laid your coat here. Я положил ваше пальто здесь.</i>

Другой глагол to lie (врать), хоть и похож как две капли воды на to lie (лежать), тоже является непереходным и склоняется иначе - lied / lied. Пример, I lied to you. Я тебе соврал.

Ну и напоследок с rise / raise. Подниматься — Rise. Sun rises. Это непереходной глагол. А Raise (поднимать) — переходной. I raised my hands to the rising sun.

Известно, что глагол to hang (вешать) — нерегулярный, и склоняется как hung / hung. Но в одном случае он является правильным глаголом, когда речь идет о казни через повешение. Тогда — hunged. People are hanged and pictures are hung.

Глагол to dive — нырять, тут все просто. Склоняется как dived, но иногда встречается и dove (кстати, dove — еще и голубь). Глагол непереходной, нырять кого-то нельзя.

А вот to drown (топить, тонуть) как раз для этого и нужен. Тут главное не запутаться: She was drowned. Она утоплена. She drowned. Она утонула. She drowned him. Она утопила его. She drowned herself. Она утопилась.

С глаголом fly (летать) все немного проще. Склоняется как flew / flown. Time flies like an arrow; fruit flies like a banana. Это как наше «Время несется стрелой, а курица — яйцами». Тут flies - мухи. Кстати, в выражении слово like тоже используется в разных значениях: «как» и «любить».

Авторы учебника по логике для 4-го класса - неучи :)

Я уже неоднократно сюда постил всякие пёрлы из школьных учебников для начальной школы. Сегодня не все так дико, как в те разы, но, думаю, может быть интересно и познавательно.

Вот упражнение из учебника, выполненное Лизой:



Разумеется, я не смог просто так оставить эту тему и немножко в ней покопался. Действительно, до 18 века в России использовалась кириллическая и глаголическая системы счисления.

Авторы учебника совершенно верно изобразили примеры, если, конечно, закрыть глаза на то, что древнерусскую кириллицу заменили на современную, забыли про знак ҂ и забыли про титло.

Но плохо то, что в качестве примеров они приводят несуществующие древнерусские числа. Точнее, первое число, ХКД, (читается, между прочим, «хер како добро») еще правильно переведено в 624, но в следующем числе 532 первой буквой должна идти буква Ф (, ферт), а не Е, а в третьем примере вместо буквы Р должна быть А (, аз). Вот так авторы учебника сделали задачку «по мотивам».

В пустынном переходе под…

В пустынном переходе под Ленинградкой развлекает гитарой и голосом прохожих бедный студент. Он не останавливается даже когда все прохожие уже кончились, а новые еще не притопали. Прёт ж, а не бизнес. Так надо все делать.


Почему во всех языковых…

Почему во всех языковых учебниках одна и та же проблема - в пропуски, где надо вписывать ответы, помещается дай бог половина ответа мелким шрифтом. Им что, сложно было оставить побольше места? его ж так просто рассчитать.


учим русский

Что-то у меня все английский и французский. Вот вам учебник русского для иностранцев.

600-страниц, продается на амазоне, есть в DjVu, отдельные странички можно глянуть еще и в статье на газете.ру. Как видите, учебник совершенно реальный, издан в 76 и потом переиздан в 81 году, его до сих пор иногда используют для преподавания русского языка в вузах США.

Collapse )