Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Categories:

Про пикник (pique-nique)

Пока моется на мойке машина, делаю французский. И останавливаюсь на слове pique-nique в одном из упражнений.

Стал копать, почему и откуда вылезло такое именование времяпровождения на природе.

pique - означает переводится как накалывать, и является предком английского pick и французского глагола piquer.

Далее я полез в словарь за nique. Словарь на айпаде, пишу с телефона, ща перепечатаю:

niquer [nike] (***)
VT (sexuellement) to fuck (***) (machine, ordinateur to fuck up (***)
se faire niquer, to get screwed (***)

Это полный текст словарной статьи.

В интернетах пишут, что nique - это никчемная вещь, а где-то приписывают пикник французам, а "ник" - как ничего не обозначающую рифму к "пик"

Posted via LiveJournal app for iPhone.

Tags: французский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment