Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Categories:

О французском

Оказалось, французы называют оргазм — La petite mort, «маленькая смерть». (Правда, есть для этого и короткое нормальное слово, сoit). Раз такая пьянка, вброшу сюда еще интересный факт: un vagin — во французском мужского рода.

Теща по-французски belle-mére — буквально «красивая мама». Это же слово обозначает мачеху. Впрочем, «приставка» belle/beau- при добавлении в начало папы, дочки, брата, сестры переносят объект разговора по другую сторону, на сторону супруга, beau-père — тесть (правда, еще и отчим), beaux-parents, beau-frère, belle-soeur — своячница, belle-famille — родственники со стороны супруга...

Вот из текста ниже видно, что belle-mére — не только теща, но и мачеха. Не понимаю, как они не путают:


На юго-западе Франции и на севере Испании распространен Баскский язык (также называемый Euskara). Кроме того, что в его названии подряд идут два "ск", с чего можно этот язык сломать, этот язык считается одним из самых сложных в мире. По своему происхождению он не связан ни с одним из известных языков. Слово «силуэт» чуть ли не единственное слово баскского происхождения, от баскского слова zulo — отверстие, что потом выродилось сначала в фамилию Zilhueta, потом стало фамилией французского маркиза, министра
финансов Франции при дворе Людовика XV, Etienne de Silhouette. Он первый создал музей теней. Так что в конечном счете от него мы имеем слово silhouette.
Tags: французский
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment