?

Log in

No account? Create an account

rauf


Блог Алиева Рауфа

О жизни и о себе


Previous Entry Поделиться Next Entry
Как я учу французский
rauf
Может быть, кому-то окажется полезным.

Мне нужно запомнить спряжение четырех глаголов из числа исключений и схемы спряжений для глаголов первого и второго типа. Для тех, кто в французском ни бум-бум, неважно, что это значит — по этой схеме можно учить формы английских неправильных глаголов или что угодно другое, что требует тупого заучивания.

Итак, сначала я подготовил табличку для распечатки "шпаргалки" и распечатки "выкройки" для карточек. На это ушло минут 30.
Скачать ее можно здесь — http://raliev.ru/download/table_verbs_doc.doc

Выглядит она примерно так:


Распечатываем табличку из вордовского файла и нарезаем на карточки. Карточки раскладываем в произвольном порядке:



Затем собираем в правильном порядке по памяти. Если где-то затык — обращаю внимание на русскую транскрипцию, на нее нужно специально переключать мозг, поэтому ее легко не замечать, когда пытаешься делать все «честно».



Делаем аналогично с другим набором карточек:

Хаос:


Собираем потихоньку:


Финал:


P.S. Спасибо nitra_nix обнаружилась опечатка, в таблице выше и в word-е поправлена, на фото исправлять не стал. nous faisons, а не nous faison.


  • 1
nous faisons

pourquoi tu a commencé à apprendre le français? :)

il est intéressant :-)

bon, on peut parler de temps en temps )

Есть пара ошибок в русской транслитерации:
faisons - нуфэзö
savent - ильсав

Кроме того, произносить je fais как жэ фэ - ошибка. жэ фэ - это j'ai fait, а в je fais звук ближе к "о" и "ё": жё фэ.

И вообще, использовать русское фонетическое написание - не самая хорошая идея. Оно совершенно не различает é и è, o и ô и т.д. На начальных этапах это не слишком важно, но потом будет сложно научиться различать эти звуки и придется переучивать тонну слов.

Да, насчет транскрипции что-то совсем на скорую руку делалось и цели были другие. Как читается я вроде знаю, а вот как это русскими буквами изобразить без ошибок — проблема оказалась непростой, особенно с носовыми гласными. В итоге на транскрипцию лучше вообще не смотреть. Там еще и опечаток несколько вкралось, перефотографировать уж не стал.

  • 1