?

Log in

No account? Create an account

rauf


Блог Алиева Рауфа

О жизни и о себе


Previous Entry Поделиться Next Entry
чем бы озаглавить…
rauf
Продолжаю изучать английский по Cambidge, вот столкнулся с интересными словечками:

1. Слово litter переводится одновременно как "мусор" (rubbish left in an open or public place - oxford dict.). и "выводок" (a number of young born to an animal at one time - oxford dict.). В зависимости от контекста, конечно, но все равно любопытно.

2. Слово school переводится не только как "школа" (an institution for educating children, - oxford dict.), но и как, например, "косяк" (в выражении a school of fish)

Кстати, какой уже день ломаю голову, как может переводиться оригинальное название фильма "Любовь по правилам и без" - Something's gotta give?


  • 1
ммм.. я бы перевела как "кто-нибудь даст?"

  • 1