Вот почему в русском…
Вот почему в русском "коРидор", но "теРРитория". Вечная путаница. До революции было себе "коРРидоръ", а потом зачем-то отхватили одно "р". В европейских языках, откуда и заимствовано, тоже два "р".
Или вот возьмем слово "атрибут". Его так и тянет написать с двумя т. Или галерея? С двумя л.
Таких слов, где мешает английский эквивалент (или ориджин), если задуматься, много. В основном с ними никаких трудностей, но периодически в почте от партнеров и коллег пролетают "оффисы", "аппеляция", "траффик", "
address - адрес
aggregate - агрегат
aggressive - агрессивный
appeal - апелляция
billing - биллинг
command - команда
fitness - фитнес
gallery -галерея
office офис -
officer - офицер
volleyball - волейбол
program - программа
traffic - трафик
blogger - блогер
но есть некоторые , которые совпадают:
commentary - комментарий
programme - программа
programmer - программист
stress - стресс
banner - баннер
Логики в этом никакой, одни неудобства)
![]()
Или вот возьмем слово "атрибут". Его так и тянет написать с двумя т. Или галерея? С двумя л.
Таких слов, где мешает английский эквивалент (или ориджин), если задуматься, много. В основном с ними никаких трудностей, но периодически в почте от партнеров и коллег пролетают "оффисы", "аппеляция", "траффик", "
address - адрес
aggregate - агрегат
aggressive - агрессивный
appeal - апелляция
billing - биллинг
command - команда
fitness - фитнес
gallery -галерея
office офис -
officer - офицер
volleyball - волейбол
program - программа
traffic - трафик
blogger - блогер
но есть некоторые , которые совпадают:
commentary - комментарий
programme - программа
programmer - программист
stress - стресс
banner - баннер
Логики в этом никакой, одни неудобства)