?

Log in

No account? Create an account

rauf


Блог Алиева Рауфа

О жизни и о себе


«Прыгать с парашютом совсем не страшно. Открываешь…
rauf
«Прыгать с парашютом совсем не страшно. Открываешь дверь в самолете, а там Google Maps. Ты же не боишься Google Maps?»



«Если долго смотреть на девушку, то можно увидеть, как…
rauf
«Если долго смотреть на девушку, то можно увидеть, как она выходит замуж».



Что за фигня с лентой.ру)
rauf
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151326341…

Что за фигня с лентой.ру)


В Mail.Ru Group открыта одна очень интересная позиция на…
rauf
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151327003…

В Mail.Ru Group открыта одна очень интересная позиция на ИТ-менеджера, к которой я имею очень близкое отношение. Побросайте в личку информацию, кому кажется, что он то, что нам надо.

Тех, кого знаю лично, буду активно рекомендовать, если вспомню за что.

Не могу раскрыть подробности вакансии в паблик, извините.

Опыт работы менеджером проекта или менеджером продукта в компаниях-разработчиках ПО/web важен. Понимание технологий — важно, поэтому ex-программисты особенно интересны. Умение работать в условиях крайне жестких дедлайнов (то есть, сдвиг очень дорог) - важно. Работать придется как с технарями, так и с нетехническими департаментами компании.

Очень желателен разговорный английский язык на уровне не ниже Upper Intermediate.

Умение структурно излагать мысли, готовить понятные документы… деловой этикет, деловая переписка на английском и русском — все это не упоминаю — это само собой разумеется.

С зарплатой не обидим, нам важно найти того, кого ищем, как можно скорее.

Обращаться можно ко мне, дальше сориентирую.


Интересно наводить параллели между языками, которые…
rauf
Интересно наводить параллели между языками, которые изучаешь. Глагол «бояться» очень странный. По-русски это глагол, по-английски – состояние (be afraid — быть испуганным), по-французски — через обладание (avoir peur — иметь страх), по-немецки — haben Angst vor, тут слово «бояться» и субъект боязни связывает предлог vor, обозначающий "перед, до". Выходит «Иметь страх перед грозой». Пишут, что в японском языке глагол «бояться» ведет себя совсем загадочно: буквально «Он боится гроза» (со словом гроза без предлога и в именительном падеже).