Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Вот почему в русском…

Вот почему в русском "коРидор", но "теРРитория". Вечная путаница. До революции было себе "коРРидоръ", а потом зачем-то отхватили одно "р". В европейских языках, откуда и заимствовано, тоже два "р".



Или вот возьмем слово "атрибут". Его так и тянет написать с двумя т. Или галерея? С двумя л.



Таких слов, где мешает английский эквивалент (или ориджин), если задуматься, много. В основном с ними никаких трудностей, но периодически в почте от партнеров и коллег пролетают "оффисы", "аппеляция", "траффик", "



address - адрес

aggregate - агрегат

aggressive - агрессивный

appeal - апелляция

billing - биллинг

command - команда

fitness - фитнес

gallery -галерея

office офис -

officer - офицер

volleyball - волейбол

program - программа

traffic - трафик

blogger - блогер



но есть некоторые , которые совпадают:



commentary - комментарий

programme - программа

programmer - программист

stress - стресс

banner - баннер



Логики в этом никакой, одни неудобства)


Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments