Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Делаю перевод на англ.…

Делаю перевод на англ. рассказа. Дошел до фразы "...осмотрел свои вещи: спички, муку, линзу, ружье..". И что-то заклинило - я не знаю как по-английский "мука". Захожу в multitran, там первым значением - pain. Так, думаю, во французском pain - хлеб. Наверное, отсюда и мука.



Оказалось, это не мукА, а мУка! То есть, "pain" - это же боль! А мукА - flour.


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments