Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Categories:

Читаю "To build a fire" Джека…

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1015198095…
Читаю "To build a fire" Джека Лондона и наткнулся на фразу "Fifty degrees below zero meant eighty-odd degrees of frost". Буквально переводится как "50 градусов ниже нуля означает чуть более 80 градусов мороза". Вопрос - с чего это вдруг?



Быстро ответ на этот вопрос в сети найти непросто, но удалось, и он оказался интересным. 50 градусов - по шкале Реюмюра. Фотка в приложении к посту сделана мной в Азербайджане дома у знакомого - это термометр по Реомюру, редкость достаточная. А 50 градусов из рассказа Джека Лондона - это уже в Фаренгейтах. http://www.convertaz.com/convert-degree-reaumur-to-degree-fahrenheit/



В 1730 году Реомюр предложил температурную шкалу, один градус которой равен 1/80 разности температур кипения воды и таяния льда. Почему 80? Потому что так проще запомнить, а на самом деле Реомюр брал только одну опорную точку - температуру таяния льда. Поэтому "нули" у шкал Цельсия и Реомюра совпадают. А один градус по Реомюру сооветствует изменению температуры, при котором объем спирта возрастает или убывает на 1/1000.



В дни Реомюра уже существовали несколько разных шкал, включая всем известную шкалу Фаренгейта, которой до сих пор пользуются в ряде стран, включая Штаты. Шкалой Реомюра пользовались в царской России до самой революции 1917 года. Во Франции использование этой шкалы было отменено 1 апреля 1794 года в связи с переходом на метрическую систему. Как мы видим, во времена Джека Лондона предложение "Fifty degrees below zero meant eighty-odd degrees of frost" у читателей вопросов не вызывало, раз автор не раскрыл тему до конца)



Возвращаюсь обратно к тексту, там еще 15 страниц читать...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments