Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Вот почти все страны…

Вот почти все страны примерно называются одинаково на разных языках.



Я вот думал сначала, что русские на всех языках мира звучат как-то похоже-одинаково: russisch, ruso, russo, russe, russian и т.д. И страна у нас - Россия. Русские-Россия, какой-то корень просматривается.



Или французы - frances, french, français, französisch... Страна у них - Франция. Франция-французы, тоже вроде понятно.



Такая же байда с большинством остальных стран-национальностей. Исключения есть. Но!



С немцами выходит особенная веселуха. У них что ни язык - так новое написание.



Например, у нас это Немцы (1).

По-английски они - German (2).

По-немецки - Deutsch (3).

По-французски - Allemande (4).

По-итальянски - Tedesco (5).

По-шведски - Tyska (6).

По-эстонски - Saksa (7)

По-литовски - Vokietija (8), там же латышский, Vācija.



Так вот, сегодня оказалось, что и с русскими я заблуждался.



"По–чувашски "русский" будет "вырăс", на эстонском "vene", на латышском "krievs", на науруанском "ratsiya", на якутском "нуучча", на навахо "biʼééʼ", на удмуртском "ӟуч" (читается "дзюч"), на вьетнамском "nga", на китайском "è".



С китайским прикольно. "è" - Это сокращение от китайского названия России, 俄罗斯 Èluósī. В китайском нет звука "р", его заменяют на "л", а в языке, откуда китайский заимствовал название России (скорее всего из монгольского или маньчжурского), хоть "р" и есть, но слова с него начинаться не могут, поэтому вначале слова перед "р" добавляют гласную "о" (Россия на монгольском "Орос Улс"). Вот монгольское "орос" дало китайское Èluósī.



"Кrievs" и "vene" происходят от кривичей и венедов. Чувашское "вырăс" объясняется так же, как и монгольское "орос", только в чувашском ещё добавилось "в" "в". Якутское "нуучча" — это слово "русский" преобразованное по очень строгим ограничительным законам якутской фонетики.



Удмуртское "ӟуч" - из древнешведского rоths(–mann) "гребец, дружинник", прибалтийско–финские rоtsi ‘швед’, а в язык предков удмуртов – вероятнее всего, через посредство предков коми. В древнем коми оно звучало как "роч", в удмуртском превратилось в современную форму "ӟуч". Переход начального "р" в "дзь" — это закономерный процесс в удмуртском. Не исключено, что якутское "нуучча" тоже происходит от древнешведского *rоths*, пройдя заимствования–перезаимствования в разные северные языки".


Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments