Rauf Aliev (rauf) wrote,
Rauf Aliev
rauf

Кстати, вдруг кто не знал — на английском аналогом «ни…

Кстати, вдруг кто не знал — на английском аналогом «ни пуха, ни пера» будет «BREAK A LEG», дословно «Сломай ногу».

А французы в таких случаях желают друг другу дерьма. Не, правда: «Je vous dis merde!» — я желаю вам дерьма (дословно). Вообще с дерьмом там много выражений. http://fr.wikipedia.org/wiki/Merde#Expressions

Ну и у испанцев похожее желание: Mucha mierda. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Mucha+mierda&l1=5


Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments