?

Log in

No account? Create an account

rauf


Блог Алиева Рауфа

О жизни и о себе


Previous Entry Поделиться Next Entry
Сейчас вспоминали названия насекомых на английском,…
rauf
http://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151262215…

Сейчас вспоминали названия насекомых на английском, вспомнилась божья коровка, по-английски — ladybird. Стало интересно, а почему и на русском, и на английском у нее такие странные названия (почему корова? почему lady? почему bird?).

Выяснилось интересное. Поскольку этот жучок удостоился уважительного титула, ведь он исключительно эффективно уничтожает вредителей - главным образом тлей и клещей. Взрослая божья коровка способна сожрать 5000 клещей за сутки. Крестьяне во всем мире любили божью коровку как помощницу в борьбе с вредителями и удостаивали ее уважительными именами. В частности, ladybird (изначально - ladybug) означает "птица Пресвятой Девы", а названия на других языках не менее красивы - Marienkafer (жучок Марии, нем.), Bête à bon Dieu (животное доброго бога, фр.), vaquita de San Anton (коровка Св. Антония, исп.).

Так откуда взялась вдруг корова в русском и некоторых других языках? Евреям было запрещено упоминать имя Божье всуе, поэтому они заимствовали идею, но назвали жучка "коровой Моше-рабейну" ("парат Моше Робейну") - корова Учителя Моисея. Прозвище это перекликается с образом "красной коровы", упоминаемой в ТАНАХе в связи с процессом ритуального очищения - напомню, что божья коровка "очищает" растения от вредителей. Народ с годами перевирал это название и в итоге Моисея из названия мы потеряли, а бога обратно вернули. На идише все так и осталось - Мойше рабейнус кихлеле.